Pan-fried jiaozi / Pot stickers
锅贴 guōtiē
Pan-fried jiaozi (煎饺; 煎餃; jiānjiǎo; 'dry-fried dumplings'), also referred to as "pot-stickers" (锅贴; 鍋貼; guōtiē) in southern China.
Jiaozi variations:
- Boiled jiaozi (simplified: 水饺; traditional: 水餃; pinyin: shuǐjiǎo)
- Steamed jiaozi (蒸饺; 蒸餃; zhēngjiǎo)
- Pan-fried jiaozi
- Deep-fried jiaozi (炸饺; 炸餃; zhàjiǎo)
- Baked jiaozi (烤饺; 烤餃; kǎojiǎo)
- Soup dumplings (汤饺; 湯餃; tāngjiǎo)
-------------
Dumplings:
Between jiaozi, gyoza, dumpling and wonton, I get confused.
In English, dumpling is sometimes used as the generic word grouping jiaozi, wonton and gyoza.
Jiaozi has a thick wrapper and a big variety of fillings. Can be steamed, boiled, pan-fried or baked.
Sometimes boiled jiaozi is translated as dumpling.
Sometimes pan-fried jiaozi is translated as pot stickers.
Gyoza is the japanese adaptation of pan-fried jiaozi.
Wonton is another type of dumpling. It has a thiner wrapper, and filled with pork and/or shrimp.
Wonton soup is usually a small side dish.
Wonton noodle soup is usually a large meal for one person or to share.
Jiaozi variations:
- Boiled jiaozi (simplified: 水饺; traditional: 水餃; pinyin: shuǐjiǎo)
- Steamed jiaozi (蒸饺; 蒸餃; zhēngjiǎo)
- Pan-fried jiaozi
- Deep-fried jiaozi (炸饺; 炸餃; zhàjiǎo)
- Baked jiaozi (烤饺; 烤餃; kǎojiǎo)
- Soup dumplings (汤饺; 湯餃; tāngjiǎo)
-------------
Dumplings:
Between jiaozi, gyoza, dumpling and wonton, I get confused.
In English, dumpling is sometimes used as the generic word grouping jiaozi, wonton and gyoza.
Jiaozi has a thick wrapper and a big variety of fillings. Can be steamed, boiled, pan-fried or baked.
Sometimes boiled jiaozi is translated as dumpling.
Sometimes pan-fried jiaozi is translated as pot stickers.
Gyoza is the japanese adaptation of pan-fried jiaozi.
Wonton is another type of dumpling. It has a thiner wrapper, and filled with pork and/or shrimp.
Wonton soup is usually a small side dish.
Wonton noodle soup is usually a large meal for one person or to share.